Traduction FR ( En cours )

Moderators: Khan-, SirWinston


Shelton
 
Posts: 15
Joined: 06 Oct 2014, 01:53

Traduction FR ( En cours )

Post by Shelton » 06 Oct 2014, 02:26

Bonjour ,

J'ai commencé a jouer au jeu aujourd'hui , mais n'etant pas trés fort en anglais , cela me paraisser compliquer a connaitre les bases du jeu .

J'ai donc décider d'essayer de crée une traduction d'une partie du jeu afin d'aider les personnes qui sont dans le meme cas que moi .

Cette traduction a était faite a l'aide de Google translate , ce qui signifie que la traduction n'est pas top , j'ai déja corrigé pas mal de faute , mais il en reste !

Je vous demanderais donc de me les signalé dans les commentaires avec si possible la correction .


Cette traduction permet d'avoir toute les astuces et message d'erreur du jeu en français , elle permet d'avoir aussi le menu option du réglage video etc ... .

J'ai tester , je n'ai pas eu de probléme en jeu suite a la traduction de ce fichier .


Voici le lien du Fichier :
https://mega.co.nz/#!BIFVEQwZ!NhnFP7zfP ... CYw_RfWmL0

Screen : Image

Derniére mise a jour le : 7 Octobre 2014



Installation :

1 - Envoyer le fichier dans : C:\Steam\SteamApps\common\Life is Feudal Your Own\data

2 - Ecraser le fichier existant par le nouveau fichier

Voila , vous pouvez lancer le jeu il est en français !



Vous souhaitez revenir a la version anglaise ?

Voici le lien du fichier original :

https://mega.co.nz/#!UJ90VBrL!iiU2MfjVK ... 4kDQrVsU1U

Installation :

1 - Envoyer le fichier dans : C:\Steam\SteamApps\common\Life is Feudal Your Own\data

2 - Ecraser le fichier existant par le nouveau fichier

Voila , vous pouvez lancer le jeu il est de nouveau en Anglais !


Voila j'espére vous avoir aider , et j'espére que vous m'aiderez en retour afin de faire une traduction propre en me signalant les problémes liée a la traduction .

Shelton
Last edited by Shelton on 07 Oct 2014, 16:56, edited 2 times in total.


Lolox22
 
Posts: 8
Joined: 01 Oct 2014, 23:20

Re: Traduction FR ( En cour )

Post by Lolox22 » 06 Oct 2014, 22:37

Merci bien, le suite vite :)


Bug
 
Posts: 5
Joined: 20 Sep 2014, 21:48

Re: Traduction FR ( En cour )

Post by Bug » 06 Oct 2014, 23:18

Bonjour, si vous avez besoin d'aide pour la traduction (car si j'ai compris vous ne parlez pas anglais couramment), je me permets de proposer mon aide.

Je traduierai les phrases/textes dont vous auriez besoin le cas échéant.

C'est parfois plus digeste que du mot pour mot fait par GTrad, qui pourtant nous rend bien service.

Bug.


Shelton
 
Posts: 15
Joined: 06 Oct 2014, 01:53

Re: Traduction FR ( En cour )

Post by Shelton » 07 Oct 2014, 01:12

Merci pour votre aide et votre soutien , pour ceux qui veulent m'aider a la correction , j'ai crée un projet Google disponnible ici : Lien retiré pour raison de sécurité m'envoyer un MP pour avoir le lien
Last edited by Shelton on 07 Oct 2014, 16:50, edited 1 time in total.


Bug
 
Posts: 5
Joined: 20 Sep 2014, 21:48

Re: Traduction FR ( En cour )

Post by Bug » 07 Oct 2014, 04:28

Avec plaisir, je regarde le Gdoc tout de suite


Bug
 
Posts: 5
Joined: 20 Sep 2014, 21:48

Re: Traduction FR ( En cour )

Post by Bug » 07 Oct 2014, 07:26

Bon, après quelques heures, j'ai édité les 194 premières lignes.

Je reprendrai la suite dès que possible.

User avatar
SirWinston
Alpha Tester
 
Posts: 469
Joined: 10 Mar 2014, 17:00
Location: France

Re: Traduction FR ( En cour )

Post by SirWinston » 07 Oct 2014, 07:33

Je vais également donner un coup de main dans la semaine quand j'aurais du temps de libre. ;)
Spoiler


Vianns
Alpha Tester
 
Posts: 44
Joined: 15 Sep 2014, 00:00
Location: Nanterre

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Vianns » 07 Oct 2014, 10:14

Je suis curieux de savoir comment tu vas t'y prendre pour les skills :o

J'avais déjà essayé de traduire les xml côté client et serveur, sans succès, et un message des devs m'avait refroidis en indiquant qu'il fallait toucher au code de façon plus précise.
Bon courage en tout cas.


Nours
 
Posts: 1
Joined: 07 Oct 2014, 13:19

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Nours » 07 Oct 2014, 13:25

Salut!

je me suis mis avec Bug à la traduction, super l'idée du Google docs, c'est très pratique! Par contre Shelton, peut être faudrait il mettre un mot de passe pour l'accès au document?


Bug
 
Posts: 5
Joined: 20 Sep 2014, 21:48

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Bug » 07 Oct 2014, 15:45

Je ne compte pas toucher au code, seulement traduire le xml des descriptions en jeu (pour les skills et chat)

Les objets en jeu seront toujours en anglais, ainsi que le nom des skills, pour plus de lisibilité.

Par ex, cela pourra donner :

EN = You can't equip that. You need a minimum %1 of "%2" skill to equip that item.

FR = Vous ne pouvez pas l'équiper. Vous avez besoin d'un minimum de %1 "de l’habileté %2" pour équiper cet objet.

Les %1 et %2 correspondent à des appels dans le code du jeu, qui ne seront pas modifiés, même en français cela marquera "Shield mastery" ou "Farming"

Le joueur ne parlant pas anglais retrouvera quand même le nom exact dans son arbre de compétences.

Mieux que rien quand même non ?

P.S. : Nours, Temenos et moi-même en sommes rendus à la 250e ligne


Shelton
 
Posts: 15
Joined: 06 Oct 2014, 01:53

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Shelton » 07 Oct 2014, 16:31

Vous etes vachement sympas les gars ! merci , je vais aussi essayer d'avancer la traduction quand j'ai pas trop de taff , enssemble on va faire une version FR correcte je pense !

Et je pense comme toi " bug " au niveau des skills etc.
Pour ce qui est de mettre un mot de passe , je ne sais pas si cela est possible , mais je peut faire des backup des traduction voir effacer les correction de quelqu'un d'un seul coup si je veut , donc si il y en a qui font nimporte quoi je peut effacer tous ce qu'il a fait en un clic.

PS : j'ai supprimé le lien GoogleDoc , pour seux qui le veulent envoyer moi un MP .

PS 2 : j'ai mis le lien de téléchargement a jour dans le premier post avec les correction effectuer .

https://mega.co.nz/#!BIFVEQwZ!NhnFP7zfP ... CYw_RfWmL0


Vianns
Alpha Tester
 
Posts: 44
Joined: 15 Sep 2014, 00:00
Location: Nanterre

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Vianns » 08 Oct 2014, 12:35

Bug wrote:Je ne compte pas toucher au code, seulement traduire le xml des descriptions en jeu (pour les skills et chat)

Les objets en jeu seront toujours en anglais, ainsi que le nom des skills, pour plus de lisibilité.

Par ex, cela pourra donner :

EN = You can't equip that. You need a minimum %1 of "%2" skill to equip that item.

FR = Vous ne pouvez pas l'équiper. Vous avez besoin d'un minimum de %1 "de l’habileté %2" pour équiper cet objet.

Les %1 et %2 correspondent à des appels dans le code du jeu, qui ne seront pas modifiés, même en français cela marquera "Shield mastery" ou "Farming"

Le joueur ne parlant pas anglais retrouvera quand même le nom exact dans son arbre de compétences.

Mieux que rien quand même non ?

P.S. : Nours, Temenos et moi-même en sommes rendus à la 250e ligne


Oui oui bien sûr ! Je disais juste que ça m'étonnait car j'ai essayé de traduire les xml client/serveur y a 2 semaines, mais ça ne les prenait pas en compte !
Cool que vous y arriviez, ça rendra service à un paquet de monde je pense :)


Robin0
 
Posts: 2
Joined: 09 Oct 2014, 09:07

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Robin0 » 09 Oct 2014, 09:11

Salut les motivés ! :Yahoo!:

Dites moi, si vous faites des modifications sur le Patch fr il faut le re-téléchargé ? Ou ça se met à jour tout seul ? :)
Encore Bravo et un grand Merci a vous et a votre travail ! :beer:


Shelton
 
Posts: 15
Joined: 06 Oct 2014, 01:53

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Shelton » 09 Oct 2014, 11:22

il faut le retéléchargé .

Merci a toi pour ton soutien .

Ps : une mise a jour devrait arrivé dans la soirée
Last edited by Shelton on 09 Oct 2014, 12:49, edited 1 time in total.


Robin0
 
Posts: 2
Joined: 09 Oct 2014, 09:07

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Robin0 » 09 Oct 2014, 11:35

Merci pour ta réponse rapide grand !

User avatar
Coco-Nuts
 
Posts: 12
Joined: 08 Oct 2014, 22:01

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Coco-Nuts » 10 Oct 2014, 16:54

Superbe initiative les gars.
J'avais déjà commencé à traduire le fichier skill_types.xml de mon côté jusqu'à ce que je tombe sur ce post.

Du coup au lieu de faire ca me mon côté, il serait préférable de m'allier à vous.
Vous en êtes où de votre côté ?


Shelton
 
Posts: 15
Joined: 06 Oct 2014, 01:53

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Shelton » 10 Oct 2014, 18:40

Sa n'a pas trop avancer depuis la derniére mise a jour .

J'ai pas mal de boulot IRL en ce moment , je taff de nuit en ce moment c'est donc assez chaud pour moi
.

En tous cas merci de ton soutien et je t'envoie le Gdoc en MP si tu veut nous aider


Lolox22
 
Posts: 8
Joined: 01 Oct 2014, 23:20

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Lolox22 » 12 Oct 2014, 09:45

Hello,

Une nouvelle version pour bientôt ?

Merci

User avatar
SirWinston
Alpha Tester
 
Posts: 469
Joined: 10 Mar 2014, 17:00
Location: France

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by SirWinston » 12 Oct 2014, 12:14

J'attend toujours le mot de passe pour y jeter un oeil. :)
Spoiler

User avatar
Coco-Nuts
 
Posts: 12
Joined: 08 Oct 2014, 22:01

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Coco-Nuts » 12 Oct 2014, 12:41

J'ai eu accès au fichier de mon côté mais je ne sais pas si je peux le partager. J'attends la réponse du owner du coup.


Shelton
 
Posts: 15
Joined: 06 Oct 2014, 01:53

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Shelton » 12 Oct 2014, 19:03

Il n'y a pas de mot de pass , désoler pour mon indisponnibilité , mais je travaille de nuit et je vient juste de me réveiller :)


Lolox22
 
Posts: 8
Joined: 01 Oct 2014, 23:20

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Lolox22 » 15 Oct 2014, 15:28

hello,

Votre patch FR est aux oubliettes ?

Merci.


Shelton
 
Posts: 15
Joined: 06 Oct 2014, 01:53

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Shelton » 15 Oct 2014, 16:51

Non , c'est juste que j'ai pas mal de taff en ce moment , on travaille toujour dessus , une prochaine maj devrais pas tarder a arrivé .

Cordialement Shelton

User avatar
Tobe_Continued
 
Posts: 3
Joined: 16 Oct 2014, 05:16

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Tobe_Continued » 16 Oct 2014, 09:12

j'ai traduit recipe.xml si ça vous intéresse .
https://mega.co.nz/#!9YAwkS4R!TeWGQ1_Z1 ... Deb3rT_p3E
Last edited by Tobe_Continued on 17 Oct 2014, 12:20, edited 2 times in total.

User avatar
Coco-Nuts
 
Posts: 12
Joined: 08 Oct 2014, 22:01

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Coco-Nuts » 16 Oct 2014, 11:29

Super boulot :good:


Shelton
 
Posts: 15
Joined: 06 Oct 2014, 01:53

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Shelton » 16 Oct 2014, 13:44

Tobe_Continued wrote:j'ai traduit recipe.xml si ça vous intéresse .
https://mega.co.nz/#!4QpCiJyK!JZBKDPTob ... TttH9ppGxU




Bonjour , bon boulot , permet tu que je le mette dans le premier post avec l'autre fichier ?

cordialement
Shelton

User avatar
Tobe_Continued
 
Posts: 3
Joined: 16 Oct 2014, 05:16

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Tobe_Continued » 17 Oct 2014, 04:26

Si ce n'était pas pour ça, je ne l'aurais pas partagé :)

Voici le lien vers mon dossier sur MEGA, comme ça vous aurez accès a tous les fichiers que j'ai traduit (d'autre viendront avec le temps)

https://mega.co.nz/#F!ZchWkAJJ!gitJY5Jbyscz2Ep0GxNQFw


EDIT : Ne plus utiliser les fichiers traduit, jusqu’à modification, car avec la nouvelle update, les fichiers ne sont plus à jour et causent des crash de votre jeu.

User avatar
SirWinston
Alpha Tester
 
Posts: 469
Joined: 10 Mar 2014, 17:00
Location: France

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by SirWinston » 20 Oct 2014, 15:13

Je fusionne les deux topics. :)
Spoiler


Shuri31
 
Posts: 63
Joined: 19 Oct 2014, 16:14

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Shuri31 » 21 Oct 2014, 10:07

Merci pour cette traduction très utiles ( Shelton )
Cependant il y a deux trois espace et autre micro erreur créant des bug lors de la prière par exemple ou sur la ligne terraforming
et merci a Tobe_Continued pour le recipe.xml

Cordialement


----------------------------------------------------------------
Image

Pour nour rejoindre : c'est ici


Sorgo
 
Posts: 1
Joined: 12 Oct 2014, 12:31

Re: Traduction FR ( En cours )

Post by Sorgo » 21 Oct 2014, 10:35

Bonjour j'ai teste la traduction et je croit que quand on augment l'alignement ça fais bugger le jeux depuis trois jour ça me fais ça en tous cas

Return to Discussion en Français

cron