Traduction du wiki en français

Moderators: Khan-, SirWinston


Shahab
 
Posts: 18
Joined: 29 Mar 2016, 13:28

Traduction du wiki en français

Post by Shahab » 24 Apr 2016, 08:28

Bonjour.

J'aimerai participer à un projet de vraie mise en place d'un wiki en français, car celui est encore beaucoup trop pauvre à l'heure actuelle, ce qui ne participe pas à la promotion du jeu.

Y-a-t-il des gens intéressés pour participer à la mise en place de ce wiki ? l'adresse serait la même que le wiki officiel en français, bien sur, inutile de créer un nouveau support.

Pour aider, vous n'êtes pas obligé de connaitre la syntaxe wiki, vous pouvez être correcteur ortographique par exemple.

Il faut bien sur être anglophone si vous souhaitez participer aux travaux de traduction.

Manifestez vous sur ce topic si vous êtes intéressés.

EDIT : le projet est en marche, le wiki a été repris par un petit groupe. Nous recrutons, contactez moi sur steam pour en savoir plus (ce n'est pas obligatoire si vous voulez participer au wiki, n'hesitez pas à vous lancer de votre coté!)

Mon compte steam : DaRiAL (Fab)
Last edited by Shahab on 02 May 2016, 18:05, edited 3 times in total.
* Co-admin du wiki français (on recrute des traducteurs, correcteurs et aides en tout genre !)
* DaRiAL (pseudo steam)
* Dariounet (pseudo wiki)

User avatar
vukodlac
Beta Tester
 
Posts: 252
Joined: 11 Mar 2014, 04:12

Re: Traduction du wiki en français

Post by vukodlac » 24 Apr 2016, 11:27

Salut , je ne correspond pas du tout au profil et ne suis pas candidat mais je tien a grandement saluer l'initiative ! :Yahoo!:

Bon courage et félicitation c'est une excellente initiative ! :Yahoo!:
Image

In contact with :

User avatar
Ludvik44
 
Posts: 51
Joined: 24 Apr 2016, 17:20
Location: La Confrerie du Chasseur

Re: Traduction du wiki en français

Post by Ludvik44 » 24 Apr 2016, 17:36

Salut,

Il ne faut pas être obligatoirement un bon correcteur orthographique pour repérer que tu as oublié le "h" (je taquine) mais comme j'ai été déçu de voir que la version française du wiki était à l'abandon, je pense pouvoir y apporter ma contribution.
Même si je n'ai pas un doctorat en lettres, je pense avoir un bon niveau en orthographe et peux t'être utile à quelque chose.
Mon niveau d'anglais quant à lui est pas trop mal non plus mais peut-être trop limité pour un travail de qualité dans le domaine de la traduction.

User avatar
Khan-
Zealous Believer
 
Posts: 1261
Joined: 18 Apr 2015, 15:12
Location: France

Re: Traduction du wiki en français

Post by Khan- » 24 Apr 2016, 18:04

de toute façon, pour le wiki, il n'est pas vraiment necessaire de parler anglais

comme vu avec Shahab, traduire la partie traitant les mécaniques du jeu, les compétences etc... n'est pas une priorité car sujette a de nombreux changements dans un avenir plus ou moins proche (l'arrivée du mmo va donner un autre visage aux skills secondaires, piété et autorité par exemple)

mais tout ce qui est outils, armes, objets en tout genre, ce qui est d'ailleurs le plus souvent consulté (bah ouai, on cherche tous a connaitre les pattern avant meme de pouvoir le craft), il est vraiment interessant de s'y mettre afin d'aider les nouveaux joueurs; et ici, avoir un tres haut niveau d'anglais on s'en moque x)


au passage, vous pouvez consulter http://translate.lifeisfeudal.com/ afin d'avoir la liste complete des traductions des objets, skills, et autres trucs, afin de s'assurer de la cohérence de traduction eng/fr
100% French speaking alliance of Royaume Franc : http://lifeisfeudal-fr.com/
Image
Les Témoins de Mérovée Site - Forum - Me contacter


Shahab
 
Posts: 18
Joined: 29 Mar 2016, 13:28

Re: Traduction du wiki en français

Post by Shahab » 24 Apr 2016, 19:37

J'ai commencé le taff.
Vous pouvez le suivre à cette adresse : http://lifeisfeudal.gamepedia.com/Speci ... /Dariounet

C'est colossal donc faut pas hésiter à m'aider.

Si vous ne savez pas du tout comment vous y prendre contactez moi en MP pour que je vous envoie mon compte steam afin qu'on en discute.

PS : n'hésitez pas à passer derrière moi pour corriger les fautes si vous en repérez.
* Co-admin du wiki français (on recrute des traducteurs, correcteurs et aides en tout genre !)
* DaRiAL (pseudo steam)
* Dariounet (pseudo wiki)


Shahab
 
Posts: 18
Joined: 29 Mar 2016, 13:28

Re: Traduction du wiki en français

Post by Shahab » 26 Apr 2016, 12:03

Bonjour,

Je suis en contact avec l'admin du wiki qui s'occupe des langues. Il s'occupe de nous créer une section fr afin de faire ça proprement, car je me suis rendu compte en discutant sur le forum général que notre version du wiki était faites à l'arrache par dessus la version anglophone.

Dès que "notre" wiki FR est créé, je relance la machine. Je cherche toujours des volontaires pour m'aider à travailler sur le wiki. La seule condition est de savoir écrire français sans faire trop de fautes et de pouvoir faire une ou deux réunion sur un TS ou discord pour discuter d'une organisation à mettre en place. Si vous ne parlez pas anglais et que vous n'avez pas de connaissances informatiques, votre aide peut s'avérer utile quand même donc n'hesitez pas.

Je suis aussi pret à aider les gens qui s'y interesse à comprendre et prendre en main la syntaxe wiki. C'est franchement facile, je n'ai moi même aucune connaissances informatiques developpées mais j'ai appris la syntaxe wiki tout seul en regardant sur les pages déjà créées (sur une autre communauté).

Je rapelle que le principe d'un wiki est que c'est un outil communautaire, n'importe qui peut participer, personne n'a plus de legitimité qu'un autre pour écrire dedans tant qu'il connait le jeu et qu'il n'écrit pas n'importe quoi. Si vous lisez ce post, c'est que vous êtes un joueur de LIF et que vous êtes francophone, ce qui est suffisant pour prétendre à participer à la rédaction de ce wiki.

Il ne nous manque plus que votre motivation pour enrichir ce wiki et promouvoir notre jeu préféré auprès de la communauté francaise, toujours un peu frileuse quand il s'agit de lire en anglais :)

A vos claviers.

Fab
* Co-admin du wiki français (on recrute des traducteurs, correcteurs et aides en tout genre !)
* DaRiAL (pseudo steam)
* Dariounet (pseudo wiki)

User avatar
Dalin
Beta Tester
 
Posts: 61
Joined: 19 Oct 2014, 21:48
Location: Val de Roc

Re: Traduction du wiki en français

Post by Dalin » 26 Apr 2016, 16:09

Pas de soucis, je participerai au taff et je relirai les autres ;)
Traducteur FR - Gestionnaire du Wiki FR - Bijoutier des TdM
Image


Shahab
 
Posts: 18
Joined: 29 Mar 2016, 13:28

Re: Traduction du wiki en français

Post by Shahab » 26 Apr 2016, 23:19

Le wiki FR a été créé proprement : http://lifeisfeudal-fr.gamepedia.com/Li ... eudal_Wiki

N'importe qui peut commencer à ajouter des pages !
* Co-admin du wiki français (on recrute des traducteurs, correcteurs et aides en tout genre !)
* DaRiAL (pseudo steam)
* Dariounet (pseudo wiki)


Shahab
 
Posts: 18
Joined: 29 Mar 2016, 13:28

Re: Traduction du wiki en français

Post by Shahab » 26 Apr 2016, 23:42

Je pose ici quelques devoirs pour ceux qui veulent commencer à aider.

Voici une liste de page créée mais pas encore entièrement tranduite.
Pour aider :

- Créez vous un compte sur le wiki
- Cliquez sur "modifiez" ou "modifier le wikicode" (testez les deux vous comprendrez vite la différence, perso je conseille de bosser en wikicode histoire d'être sur de faire du propre, mais vous ne vous vous sentez pas à l'aise, tant pis, faites avec l'interface)
- Faites vos modifications sur la page (ATTENTION : il faut faire UN MAXIMUM de modifications d'un coup. Ne publiez pas chaque modif les unes apres les autres, car les admins doivent tout valider à la main derrière vous. Utilisez la touche "previsualiser" afin d'avancer dans votre travail mais en validez pas à chaque étape. Faites par grosse étape sinon vous m'ajoutez une tonne de travail de révision !)

Voici une première liste de page à modifier (des pages le plus souvent créée à l'arrache et ou il y a du travail de traduction/correction à faire) :

http://lifeisfeudal-fr.gamepedia.com/Minage
http://lifeisfeudal-fr.gamepedia.com/Prospection
http://lifeisfeudal-fr.gamepedia.com/Forge
http://lifeisfeudal-fr.gamepedia.com/Terrassement

Voilà un bon début :)
* Co-admin du wiki français (on recrute des traducteurs, correcteurs et aides en tout genre !)
* DaRiAL (pseudo steam)
* Dariounet (pseudo wiki)

User avatar
Khan-
Zealous Believer
 
Posts: 1261
Joined: 18 Apr 2015, 15:12
Location: France

Re: Traduction du wiki en français

Post by Khan- » 27 Apr 2016, 09:01

arg ! attention, quand tu traduit les pages, traduits les links aussi
comme ça quand on voit un link rouge, on a plus qu'a cliquer dessus et ça ouvre la page de creation de l'objet, mais ici, on va créer une page "pickaxe" avec le titre en anglais alors qu'on aurait du mettre pioche
100% French speaking alliance of Royaume Franc : http://lifeisfeudal-fr.com/
Image
Les Témoins de Mérovée Site - Forum - Me contacter

User avatar
Ludvik44
 
Posts: 51
Joined: 24 Apr 2016, 17:20
Location: La Confrerie du Chasseur

Re: Traduction du wiki en français

Post by Ludvik44 » 27 Apr 2016, 09:20

Bordel, j'avais fait un reply de plusieurs lignes et ce système à la con de code m'a fait perdre tout ce que j'ai écrit.
Tant pis, je te dirai ça ailleurs que sur ce forum.

L'informatique pourrait être si simple, pourquoi le rendre compliqué ?
ils peuvent pas mettre des lettre lisibles pour leur code de confirmation au lieu de ce merdier genre "je vais chez l'oculiste" voir si j'ai des problèmes de vue ?


Shahab
 
Posts: 18
Joined: 29 Mar 2016, 13:28

Re: Traduction du wiki en français

Post by Shahab » 27 Apr 2016, 11:21

Khan-Bjornsen wrote:arg ! attention, quand tu traduit les pages, traduits les links aussi
comme ça quand on voit un link rouge, on a plus qu'a cliquer dessus et ça ouvre la page de creation de l'objet, mais ici, on va créer une page "pickaxe" avec le titre en anglais alors qu'on aurait du mettre pioche

C'est pas moi qui ai créé ces pages ^^ en effet il faut traduire tous les liens ! N'hésite pas à le faire.
* Co-admin du wiki français (on recrute des traducteurs, correcteurs et aides en tout genre !)
* DaRiAL (pseudo steam)
* Dariounet (pseudo wiki)

User avatar
Ludvik44
 
Posts: 51
Joined: 24 Apr 2016, 17:20
Location: La Confrerie du Chasseur

Re: Traduction du wiki en français

Post by Ludvik44 » 27 Apr 2016, 14:34

Je voulais savoir quelque chose.
Quand quelqu'un modifie une page, est ce qu'il y a un admin qui valide après consultation ou pas ?
Je pose cette question car je suis allé pour corriger la fiche "interface", histoire de commencer par le début et j'ai jeté un oeil au descriptif de l'interface par rapport à un screen mis sur cette page.
Les numéros des fenêtres sur le screen ne correspondent pas du tout aux numéros du descriptif.
Donc avant de prendre du temps à essayer de construire quelque chose de sérieux, je voudrais savoir si des personnes, qui ne connaissent rien au jeu ou bien qui font n'importe quoi, peuvent venir défaire le travail que nous aurions effectué.
J'ai travaillé sur 2 fiches seulement et c'est déjà " au secours ! " car sur la première, on ne comprend rien et sur la deuxième c'est faux.
Je suis prêt à bosser dessus mais si c'est en sachant que cela peut être défait après, cela ne m'intéresserait pas.

Sinon, je vous laisse le plaisir de changer le problème du descriptif ;)

User avatar
Khan-
Zealous Believer
 
Posts: 1261
Joined: 18 Apr 2015, 15:12
Location: France

Re: Traduction du wiki en français

Post by Khan- » 27 Apr 2016, 16:13

oui, Fab et moi sommes censés relire et valider les pages désormais :)


n'hesitez pas a vous lancer dans les pages des petits objets et compo d'artisanat, ça demande pas grand chose a faire et ça comble ENORMEMENT la quantité de pages a faire
100% French speaking alliance of Royaume Franc : http://lifeisfeudal-fr.com/
Image
Les Témoins de Mérovée Site - Forum - Me contacter

User avatar
Dalin
Beta Tester
 
Posts: 61
Joined: 19 Oct 2014, 21:48
Location: Val de Roc

Re: Traduction du wiki en français

Post by Dalin » 27 Apr 2016, 19:05

J'ai fait la bijouterie mais j'arrive pas à traduire le titre de la page, je me lance des les métaux....
Traducteur FR - Gestionnaire du Wiki FR - Bijoutier des TdM
Image

User avatar
Khan-
Zealous Believer
 
Posts: 1261
Joined: 18 Apr 2015, 15:12
Location: France

Re: Traduction du wiki en français

Post by Khan- » 27 Apr 2016, 19:50

http://lifeisfeudal-fr.gamepedia.com/Bijouterie il est bien en français, ou j'ai loupé qqchose que tu comprennais pas ? x)
100% French speaking alliance of Royaume Franc : http://lifeisfeudal-fr.com/
Image
Les Témoins de Mérovée Site - Forum - Me contacter

User avatar
Dalin
Beta Tester
 
Posts: 61
Joined: 19 Oct 2014, 21:48
Location: Val de Roc

Re: Traduction du wiki en français

Post by Dalin » 27 Apr 2016, 20:12

J'ai changé, il y a pas longtemps car j'essaie de faire fonctionner les liens. J'apprends à gérer la syntaxe du wiki en même temps ^^
Traducteur FR - Gestionnaire du Wiki FR - Bijoutier des TdM
Image

User avatar
Khan-
Zealous Believer
 
Posts: 1261
Joined: 18 Apr 2015, 15:12
Location: France

Re: Traduction du wiki en français

Post by Khan- » 27 Apr 2016, 20:35

ah oui ok j'me disais bien que t'y etais arrivé x)

ouai la premiere fois que j'ai mis les mains dedans j'ai pas pigé grand chose et j'avais fais pas mal de boulettes mais finalement, c'est presque comme du BBcode :ROFL: :Yahoo!:


en tout cas, suis content que Fab aie reussi là où j'avais baissé les bras :oops: :friends:
100% French speaking alliance of Royaume Franc : http://lifeisfeudal-fr.com/
Image
Les Témoins de Mérovée Site - Forum - Me contacter

User avatar
Dalin
Beta Tester
 
Posts: 61
Joined: 19 Oct 2014, 21:48
Location: Val de Roc

Re: Traduction du wiki en français

Post by Dalin » 27 Apr 2016, 20:54

Par contre, va falloir ce mettre d'accord. Il y a des termes qui ne sont pas ceux du jeux et qui pourtant sont plus correctes...

A mon avis, il faut pas se fier à la trad du jeux.
Traducteur FR - Gestionnaire du Wiki FR - Bijoutier des TdM
Image


Shahab
 
Posts: 18
Joined: 29 Mar 2016, 13:28

Re: Traduction du wiki en français

Post by Shahab » 27 Apr 2016, 21:27

Dalin : merci pour ton aide ! on s'occupe de relire tout ça.
Juste, quelques trucs :

- Les liens interlangues : Pense à ajouter [[en:nomdelapageenAnglais]] à la fin de chacune de tes pages afin de créer un lien interlangues vers le wiki original (par exemple, sur la page bijouterie j'ai été ajouter [[en:Jewelry]] en bas de la page

- Pense à mettre tous les liens en français, même si ça crée des liens rouges ce n'est pas grave. On créera les pages manquantes au fur et à mesure.

Ajoute moi sur steam si tu veux participer davantage, on en a bien besoin : Darial (Fab)
* Co-admin du wiki français (on recrute des traducteurs, correcteurs et aides en tout genre !)
* DaRiAL (pseudo steam)
* Dariounet (pseudo wiki)

User avatar
Dalin
Beta Tester
 
Posts: 61
Joined: 19 Oct 2014, 21:48
Location: Val de Roc

Re: Traduction du wiki en français

Post by Dalin » 28 Apr 2016, 06:35

Okay, mais pour les liens rouges, voici ma methode :

1 je regarde si la page a été créé

2 si oui, je met le lien.

Si non,

-- je laisse le lien rouge car j'ai pas envie de me taper la page à traduir de suite

Ou

--je fait la page rapidos en esperant pas faire une boucle des deux étapes précédente. Et je met le lien de la page nouvellement creer.

Pour moi, il faut laisser les liens rouges car comme ça on voit direct ce qu'il faut faire. Et surtout le gars qui veux traduire un ensemble de pages identiques comme pour les morceaux de metaux aura la MÊME SYNTAXE.
Traducteur FR - Gestionnaire du Wiki FR - Bijoutier des TdM
Image


SiRPattate
 
Posts: 46
Joined: 06 May 2015, 12:03

Re: Traduction du wiki en français

Post by SiRPattate » 28 Apr 2016, 07:44

J'ai regardé en diagonal, et j'ai deux petites questions :

- Pourquoi l'épée batarde est dans la liste des épée à 2 mains ? Sur le wiki anglais la "bastard sword" est dans les "half handed sword"

http://lifeisfeudal-fr.gamepedia.com/Armes

http://lifeisfeudal.gamepedia.com/Weapons


- la traduction "flanged mace" en masse bridée je trouve ça bizarre on dirait une masse chinoise ^^. Sinon en vrai c'est une masse à ailettes ;)


PS : si vous avez besoin de quelques termes techniques, je peux toujours aider vu que je suis dans le domaine ;)
The heads of my enemies will adorn my drawbridge

User avatar
Khan-
Zealous Believer
 
Posts: 1261
Joined: 18 Apr 2015, 15:12
Location: France

Re: Traduction du wiki en français

Post by Khan- » 28 Apr 2016, 08:14

Dalin wrote:Par contre, va falloir ce mettre d'accord. Il y a des termes qui ne sont pas ceux du jeux et qui pourtant sont plus correctes...

A mon avis, il faut pas se fier à la trad du jeux.


JudgeDredd wrote:La trad Fr, c'est moi !


comme dit plusieurs fois, ayant plus ou moins a un acces complet a la traduction fr, faut me le dire quand qqchose ne va pas... j'irai changer le truc, mais seulement si ça se tien

sur le wiki, il FAUT utiliser la traduction fr, sinon on perd tout l'interet du truc du machin... si le newbie arrivant cherche, je ne sais pas, joaillerie, et qu'en fait sur le wiki il devait taper "bijouterie", ça collera pas et il comprendra pas (je prends cet exemple puisque j'ai du retaper la page et changer le titre puisque tu n'avais pas mis le bon mot pour ce métier)


SiRPattate wrote:J'ai regardé en diagonal, et j'ai deux petites questions :

- Pourquoi l'épée batarde est dans la liste des épée à 2 mains ? Sur le wiki anglais la "bastard sword" est dans les "half handed sword"

http://lifeisfeudal-fr.gamepedia.com/Armes

http://lifeisfeudal.gamepedia.com/Weapons


rofl... il faut que je reprenne completement cette page en fait, je l'avais nettoyée et mis tous les termes en français, mais rien que les noms des armes, tout avait été mis "au bon gout" de la personne qui l'avait fait x)

ça va etre refait a partir de la page en anglais, comme ça y'aura aussi les types de dégats
100% French speaking alliance of Royaume Franc : http://lifeisfeudal-fr.com/
Image
Les Témoins de Mérovée Site - Forum - Me contacter


Shahab
 
Posts: 18
Joined: 29 Mar 2016, 13:28

Re: Traduction du wiki en français

Post by Shahab » 28 Apr 2016, 08:26

Dalin wrote:Okay, mais pour les liens rouges, voici ma methode :

1 je regarde si la page a été créé

2 si oui, je met le lien.

Si non,

-- je laisse le lien rouge car j'ai pas envie de me taper la page à traduir de suite

Ou

--je fait la page rapidos en esperant pas faire une boucle des deux étapes précédente. Et je met le lien de la page nouvellement creer.

Pour moi, il faut laisser les liens rouges car comme ça on voit direct ce qu'il faut faire. Et surtout le gars qui veux traduire un ensemble de pages identiques comme pour les morceaux de metaux aura la MÊME SYNTAXE.

Il vaut mieux mettre le lien en français dans tous les cas, mais tu n'es pas du tout obligé de créer une page dans la foulée. On prefere les liens rouges en français qu'en anglais ^^

J'ajoute un conseil pour tout le monde. Quand vous créez ou modifiez une page, si vous estimez qu'après votre passage elle est toujours incomplète et qu'il faudra repasser dessus à un moment, inserez la balise {{Ebauche}} en bas de page. Ca rangera la page dans une catégorie Ebauche automatiquement et nous permettra de la repérer plus tard, quand on aura tout fait et qu'on voudra repasser sur les pages incomplètes.

Exemple : http://lifeisfeudal-fr.gamepedia.com/Module_de_porte (regardez en bas, y'a une catégorie en + de l'encadré)
* Co-admin du wiki français (on recrute des traducteurs, correcteurs et aides en tout genre !)
* DaRiAL (pseudo steam)
* Dariounet (pseudo wiki)

User avatar
Khan-
Zealous Believer
 
Posts: 1261
Joined: 18 Apr 2015, 15:12
Location: France

Re: Traduction du wiki en français

Post by Khan- » 28 Apr 2016, 08:52

j'ajoute que laisser un lien rouge en français nous permet de voir qu'il manque une page en français, alors qu'un lien rouge en anglais, DOIT toujours rester rouge sur le wiki français, ça voudrait dire qu'il manque la page en anglais sur le wiki en français ;)
100% French speaking alliance of Royaume Franc : http://lifeisfeudal-fr.com/
Image
Les Témoins de Mérovée Site - Forum - Me contacter

User avatar
Ludvik44
 
Posts: 51
Joined: 24 Apr 2016, 17:20
Location: La Confrerie du Chasseur

Re: Traduction du wiki en français

Post by Ludvik44 » 28 Apr 2016, 10:30

SiRPattate wrote:J'ai regardé en diagonal, et j'ai deux petites questions :

- Pourquoi l'épée batarde est dans la liste des épée à 2 mains ? Sur le wiki anglais la "bastard sword" est dans les "half handed sword"

http://lifeisfeudal-fr.gamepedia.com/Armes

http://lifeisfeudal.gamepedia.com/Weapons


- la traduction "flanged mace" en masse bridée je trouve ça bizarre on dirait une masse chinoise ^^. Sinon en vrai c'est une masse à ailettes ;)


PS : si vous avez besoin de quelques termes techniques, je peux toujours aider vu que je suis dans le domaine ;)



Tout reste à faire et ce qui a déjà été fait avant ce projet est parfois incomplet, non à jour par rapport à l'évolution du jeu ou même complètement faux.
Ne perd pas ton temps à signaler ici les erreurs du wiki sinon le post ici va faire 50.000 pages.
Donc l'important est ton PS et toute aide est la bienvenue, auquel cas je t'invite à rejoindre ce projet en te rapprochant notamment de Shahab et de Khan, les autres s'il y en avait je ne les connais pas désolé.

Au plaisir de te parler sur TS prochainement si tu rejoignais le combat ;)

User avatar
Dalin
Beta Tester
 
Posts: 61
Joined: 19 Oct 2014, 21:48
Location: Val de Roc

Re: Traduction du wiki en français

Post by Dalin » 28 Apr 2016, 15:15

Ok mais pour la bijouterie, je suis sur que c'est une meilleur traduction que joaillerie. La bijouterie, c'est monté des pierres ou joyaux sur des bijoux. La joaillerie, c'est plus la taille des gemmes. Or dans LiF, on ne retravaille pas les gemmes.
Traducteur FR - Gestionnaire du Wiki FR - Bijoutier des TdM
Image


Shahab
 
Posts: 18
Joined: 29 Mar 2016, 13:28

Re: Traduction du wiki en français

Post by Shahab » 28 Apr 2016, 16:59

Dalin wrote:Ok mais pour la bijouterie, je suis sur que c'est une meilleur traduction que joaillerie. La bijouterie, c'est monté des pierres ou joyaux sur des bijoux. La joaillerie, c'est plus la taille des gemmes. Or dans LiF, on ne retravaille pas les gemmes.

Il serait intéressant d'ouvrir un autre topic pour parler des problèmes de traduction, qui peuvent facilement être résolus vu que c'est Khan le traducteur FR ! mais en attendant gardez ce topic la uniquement pour parler du wiki, svp !
* Co-admin du wiki français (on recrute des traducteurs, correcteurs et aides en tout genre !)
* DaRiAL (pseudo steam)
* Dariounet (pseudo wiki)


Shahab
 
Posts: 18
Joined: 29 Mar 2016, 13:28

Re: Traduction du wiki en français

Post by Shahab » 28 Apr 2016, 18:41

Pour ceux qui veulent aider mais ne savent pas quoi faire, il faut créer tous les items de cette page !

http://lifeisfeudal-fr.gamepedia.com/Menuiserie

Inspiriez vous des pages anglophones : http://lifeisfeudal.gamepedia.com/Carpentry

N'oubliez pas d'ajouter [[en:Nomdel'itemenAnglais]] en bas pour créer un lien interlangue :)
* Co-admin du wiki français (on recrute des traducteurs, correcteurs et aides en tout genre !)
* DaRiAL (pseudo steam)
* Dariounet (pseudo wiki)

User avatar
Ludvik44
 
Posts: 51
Joined: 24 Apr 2016, 17:20
Location: La Confrerie du Chasseur

Re: Traduction du wiki en français

Post by Ludvik44 » 28 Apr 2016, 18:58

Dalin wrote:Ok mais pour la bijouterie, je suis sur que c'est une meilleur traduction que joaillerie. La bijouterie, c'est monté des pierres ou joyaux sur des bijoux. La joaillerie, c'est plus la taille des gemmes. Or dans LiF, on ne retravaille pas les gemmes.



Je vous conseille de reprendre la traduction du jeu sinon les nouveaux joueurs ne vont jamais s'y retrouver.
Quand on a besoin du wiki, c'est qu'on a un problème avec le jeu donc si le joueur se met à chercher ses problèmes de compétences en "joaillerie", il va chercher "joaillerie" sur le wiki et non pas "bijouterie".

Return to Discussion en Français

cron